Tłumacze wykonując tłumaczenia zarówno tłumaczenia ustne jak i tłumaczenia pisemne są zobowiązani przestrzegać pewnych zasad, które są ustalone w umowie, podpisywanej między klientem a biurem tłumaczeń. Podstawą rozliczania objętości tłumaczenia pisemnego uwierzytelnionego jest liczba stron standardowych w już przetłumaczonym tekście. Strona rozliczeniowa zawiera 1125 znaków. W przypadku tłumaczeń nieuwierzytelnionych objętość tłumaczenia jest zaokrąglana w górę do 0,5 strony rozliczeniowej. Po otrzymaniu tekstu do tłumaczenia tłumacz dokonuje wstępnego oszacowania objętości tłumaczenia i na tej podstawie ustala wraz ze zleceniodawcą tryb wykonania tłumaczenia. W przypadku tłumaczeń uwierzytelnionych terminy realizacji ustalane są indywidualnie, natomiast dla tłumaczeń nieuwierzytelnionych wyróżnia się następujące tryby: tryb zwykły – przekład do 5 stron standardowych dziennie, tryb ekspresowy – przekład od 6 do 10 stron w ciągu jednego dnia roboczego (cena wyższa o 50% od ceny tłumaczenia w trybie zwykłym) oraz tryb superekspresowy – przekład powyżej 10 stron w ciągu jednego dnia roboczego oraz każde tłumaczenie do 5 stron rozliczeniowych wykonane w tym samym dniu, w którym zostało zlecone (cena wyższa o 100% od ceny tłumaczenia w trybie zwykłym). Przy ustalaniu trybu i terminu wykonania tłumaczenia nie bierze się pod uwagę sobót, niedziel i innych dni ustawowo wolnych od pracy. Zlecenia, które są wykonywane w trybie zwykłym, bez wskazanej w zamówieniu godziny realizacji, są przekazywane Zleceniodawcy do godz. 17:00 w dniu ustalonym jako termin realizacji zlecenia, chyba, że przyjęto inaczej. Termin realizacji zlecenia przyjętego po godzinie 15 jest liczony od godziny 9 następnego dnia roboczego.